Les anglonautes

About | Search | Grammar | Vocapedia | Learning | Docs | Stats | History | News podcasts - Videos | Arts | Science | Translate

 Previous Home Up Next

 

grammaire anglaise > be + -ing > sens et valeurs

 

retour sur prédication > re-présentation, mise en scène

 

 

 

René François-Ghislain Magritte

The Treason of Pictures    (This is not a Pipe)

1929

Los Angeles County Museum of Art

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tautologie / autologie : A = A.

Le sujet est son attribut / objet.

 

 

Effets sémantiques possibles :

 

rappel, insistance, remise à zéro,

"mettre les points sur les i",

"remettrre les pendules à l'heure",

insignifiance, autosuffisance du discours.

 

 

The Medium Is the Medium

 

July 8, 2010
The New York Times
By DAVID BROOKS

 

Recently, book publishers got some good news. Researchers gave 852 disadvantaged students 12 books (of their own choosing) to take home at the end of the school year. They did this for three successive years.

Then the researchers, led by Richard Allington of the University of Tennessee, looked at those students’ test scores. They found that the students who brought the books home had significantly higher reading scores than other students. These students were less affected by the “summer slide” — the decline that especially afflicts lower-income students during the vacation months. In fact, just having those 12 books seemed to have as much positive effect as attending summer school.

The Medium Is the Medium, NYT, 8.7.2010,
http://www.nytimes.com/2010/07/09/opinion/09brooks.html

 

 

 

 

 

"A crime is a crime is a crime."

Margaret Thatcher - News conference in Saudi Arabia, 1981,
rejecting any view that there could be political reasons for IRA terrorism.

 

 

 

 

 

'I am what I am,' Blair replies bluntly.

Don't look back, O, 28.9.2003,
https://www.theguardian.com/politics/2003/sep/28/
interviews.tonyblair

 

 

 

 

 

I have said what I've said and I have nothing else to say.

What Blair said about Desmond:
How Blair ducked the 'P' question - and we're not talking Paxman,
G, 16.5.2002,
http://media.guardian.co.uk/broadcast/story/0,7493,716605,00.html

 

 

 

 

 

GV +  complément(s) = prédicat.

 

Prédiquer : dire quelque chose du sujet.

 

Relation prédicative  = Nsujet + GV et complément(s).

                                     you + buy an extra-value meal.

 

 

 

 

 

La mise en scène énonciative s'effectue

par la reprise d'une relation prédicative (déjà formulée ou théorique)

avec greffe de be + -ing :

 

 

When you buy an extra-value meal at McDonald's,

you're actually buying... Yet another advertisement for Disney.

What Are You Selling Us, Here???, Alex Sandell,
www.juicycerebellum.com, consulté le 7.5.2003.

 

 

Traduction explicative :

Quand vous achetez un repas chez McDonald's,

vous n'achetez pas simplement un repas /

saviez-vous qu'en fait vous achetez...

 

 

be ne sert donc pas

à identifier le sujet (you're beautiful, stupid, etc.),

mais à annoncer une réévaluation

de la relation prédicative de départ :

you buy an extra-value meal at McDonald's.

 

 

Avec be + -ing,

l'énonciateur cherche ici à affranchir son interlocuteur

d'une tautologie présupposée (A = A) :

 

you buy an extra-value meal at McDonald's

=   you buy an extra-value meal at McDonald's

 

 

L'information (A = B) est présentée comme une évidence

qu'il faut rappeler, redéterminer, réévaluer,

sur laquelle il faut revenir, insister :

 

When you buy an extra-value meal at McDonald's

=             you're actually buying... Yet another advertisement for Disney.

 

 

-ing porte sur

buy - yet - another advertisement for Disney :

buying-yet-another-advertisement-for-Disney

 

 

Cette séquence en -ing

forme un ensemble dont les éléments sont indissociables,

et dont le sens relève du préfabriqué, prévisible, répété,

connu, commun

(analogie avec certains passages de Raymond Queneau).

 

 

Cette séquence se rattache, via -ing, à un continuum discursif.

 

Le destinataire est ramené dans le refrain, dans ce qui va de soi,

ce qui tombe sous le sens, ce qui se dit, ce que l'on attend.

 

Sous-entendu : vous ne le saviez pas ? C'est pourtant évident...

 

be + -ing valide / certifie l'ensemble de la relation prédicative :

 

you're actually buying... Yet another advertisement for Disney

 

you = actually buying... Yet another advertisement for Disney.

 

 

Ce qui est marqué de -ing

est présenté comme vrai,

in-dis-cu-table, acquis de longue date,

mais présupposé non-connu par le co-énonciateur,

qui reste donc à convaincre.

 

 

Sous-entendu :

quand vous achetez un repas chez "MacDo",

en fait vous achetez une pub pour Disney,

vous vous réduisez à ça, vous n'êtes que ça.

 

 

L'interlocuteur est souvent supposé

n'avoir pas tout compris / bien lu ou entendu,

donc l'énonciateur doit répéter l'information en l'expliquant :

 

When you buy shares in a company,

you're buying a share in its profits.

New.egg.com, consulté le 7.5.2003.

 

 

Traduction explicative :

Quand vous achetez des actions, ce que vous achetez,

c'est bien une part des bénéfices de l'entreprise,

pas vrai ? / non ? / hein ? / vous êtes bien d'accord ?

 

 

 

 

 

 

 

Guardian        p. 1        4.3.2005

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Guardian        p. 9        27.1.2005

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Autre exemple de retour sur une prédication théorique :

dans le comics ci-dessous,

le policier s'étonne que la vieille dame

se soit perdue à moins d'un mile de son domicile.

 

L'énonciatrice revient

sur la relation prédicative théorique (= non formulée)

you-question my word,

en y greffant be + -ing

et en impliquant ainsi fortement

le co-énonciateur (le policier) :

 

young man are you questioning my word?

 

 


Rex Morgan

Woody Wilson and Graham Nolan        Created in 1948 by Nicholas P. Dallis        3.11.2004

http://www.kingfeatures.com/features/comics/rmorgan/about.htm

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

autres énoncés

 

 

 

 

'I become sick and tired

of arguing about hard facts given where we are today.

If I was interpreting the disclosure requirements literally

(Sorbanes [sic] Oxley act, etc) we would have a real problem'

Van de Vijver to Sir Philip, October 22, 2002

(...)

'I am becoming sick and tired about lying

about the extent of our reserves issues and the downward revisions

that need to be done because of far too aggressive/ optimistic bookings'

Van de Vijver to Sir Philip, November 9, 2003

    Trail of emails reveals depths of deceit at the heart of Shell:
   
Finance chief shifted as oil group promises change,
    G, 20.4.2004, http://www.guardian.co.uk/business/story/0,3604,1195551,00.html

 

 

 

 

 

I have, myself, full confidence that if all do their duty,

if nothing is neglected, and if the best arrangements are made,

as they are being made,

we shall prove ourselves once again able to defend our Island home,

to ride out the storm of war, and to outlive the menace of tyranny,

if necessary for years, if necessary alone.

    Churchill, We Shall Fight on the Beaches, June 4, 1940, House of Commons,
   
http://p150.chem.nyu.edu/~peng/confusing/churchill-fight.html

 

 

 

 

 

Young offenders locked in bedrooms

 

Young people in a child jail are being locked in their bedrooms

in breach of Home Office rules as a way of controlling them,

according to a government inspection report.

Inmates excluded from education are locked

alone in a bedroom for the duration of morning or afternoon lessons

at the Medway Secure Training Centre, near Rochester.

Young offenders locked in bedrooms, source à préciser, 2003. §§ 1-2.

 

Explication : une fois l'effet emphatique réalisé -

Young people in a child jail are being locked in their bedrooms... -,

le journaliste revient à la neutralité du présent simple passif :

Inmates excluded from education are locked alone in a bedroom.

 

 

 

 

 

When you buy a diamond from a retail jeweler,

you're buying a stone that has passed through many hands:

miners, cutters, distributors, brokers, wholesalers, and finally the retailer.

During this journey, the diamond's price practically doubles

as the middlemen add their profit markup.

Bullock buys diamonds, consulté le 07.05.2003.

 

 

Traduction explicative :

 

Quand vous achetez un diamant chez un détaillant,

saviez-vous que...

 

moi qui vous parle et qui sais tout,

je vous dis que vous achetez une pierre précieuse

qui est passée par de nombreux intermédiaires

ce que vous achetez, c'est une pierre précieuse qui...

 

est-ce que vous vous rendez compte que...

mais est-ce que vous comprenez bien que...

 

 

 

 

 

When you buy crucial RAM,

you're buying directly from the largest DRAM manufacturer in America

and one of the top three in the world.

Macworldextra.co.uk, consulté le 7.5.2003.

 

Traduction explicative :

 

Quand vous achetez des mémoires RAM ultra-performantes,

vous ne pouvez les acheter que chez...

 

qu'est-ce que vous faites ?

Vous les achetez évidemment chez...,

il n'y a pas d'autre choix possible.

 

 

 

 

 

While Tony Blair travels the world,

the world is travelling here.

 

As Oliver Letwin has pledged,

under the Conservatives there'll be 80,000 fewer asylum seekers

- and 40,000 more police officers.

    Full text of Iain Duncan Smith's speech to the Conservative party conference in Blackpool,
    BBC1, 9.10.2003, http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk_politics/3177424.stm

 

 

 

 

 

I tell you time after time, you bring me up when I'm down

I'm telling you time after time,

I don't wanna lose what I've found

Real love, I still believe in love

Real love, I still believe in love

Do you realise just how much you mean to me

If I close my eyes you're the only one I see

Real love, Cher, http://www.lyricstime.com/lyrics/8580.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voir aussi > Anglonautes > Grammaire anglaise > Niveau avancé

 

be + -ing

 

 

be verbe > réévaluation