|
|
|
learning > anglais > réviser les bases > grammaire explicative en BD
parler du futur
cause ≠ but
expression de la cause d'un fait passé ou rappel d'une mesure supposée connue, déjà mise en place :
forpréposition + N
The hotel has a plan for coping with blackouts...
≠
expression du but, de l'intention, d'un objectif :
Vconjugué + toviseur -> BV
I'm here to baby-sit Annie.
Why is your mom going to work in Haiti now... before Christmas?
to escape the cold.
Stone Soup by Jan Eliot Gocomics December 14, 2011 http://www.gocomics.com/stonesoup/2011/12/14
I'm here to baby-sit Annie.
The Meaning of Lila by John Forgetta and L.A. Rose Gocomics October 06, 2011
expression de la destination
topréposition + N
I want toviseur drink.
I want toviseur go topréposition London.
I want toviseur go topréposition London toviseur see my friends.
He stopped toviseur smoke a cigarette.
Ne pas calquer sur le français :
"pour" ne se traduit pas toujours par "for".
"pour" + verbe se traduit par toviseur -> BV
incorrect [*] :
* I want to go to London for seeing / see my friends. I want toviseur go topréposition London toviseur see my friends.
* He stopped for smoke / smoking a cigarette. He stopped toviseur smoke a cigarette.
expression de la cause
forpréposition + Ning
sacked for being a smoker
sacked for being a smoker viré parce qu'il est fumeur
Friday 23 December, 2005
rappel / référence à un dispositif / une mesure déjà définie / connue / prévue / mise en place
forpréposition + Ning
The hotel has a plan for coping with blackouts...
The hotel has a plan for coping with blackouts...
Traduction explicative : Cet hôtel a / a prévu un dispositif contre les coupures de courant...
George Olesen and Graham Nolan Created by Lee Falk
18.11.2004
Voir aussi > Anglonautes > Learning English > Grammaire en BD
Verbe be > Valeurs > Carte d'identité du sujet
|
|
|