|
learning > grammaire anglaise - niveau avancé
syntaxe et sens
place et portée de l'adverbe
The Guardian Weekend p. 4 25.3.2006
The Guardian p. 10 14.10.2005
The Guardian p. 17 14.10.2005
1 - so far porte ici sur le GN the most embarrassing security breach, et non sur le GV (au prétérit passif).
Lorsque so far porte sur le GV, il déclenche le present perfect. Voir Marqueurs du present perfect
1 - It was another bad day at the office for Microsoft yesterday. Seventy-two hours after being forced to explain yet another serious hole in its Windows operating system, the software giant was hit by the most embarrassing security breach so far when portions of the secret blueprint for Windows were leaked over the internet.
Ghost
plagues Microsoft machine:
2 - L'adverbe especially porte sur relevant. Il se place donc avant cet adjectif.
Obama Invokes Gandhi, Whose Ideal Eludes Modern India
November 6, 2010
NEW DELHI — Not long after Barack Obama was elected president,
the United States Embassy in India printed a postcard showing him sitting in his
old Senate office beneath framed photographs of his political heroes: the Rev.
Dr. Martin Luther King Jr., Abraham Lincoln and the great Indian apostle of
peace, democracy and nonviolent protest, Mohandas K. Gandhi.
Obama Invokes Gandhi,
Whose Ideal Eludes Modern India, NYT, 6.11.2010,
Only prime minister Brown can win an EU referendum I supported Blair for two elections. But now he has become a liability
Headline, G,
21.6.2004,
The hyperbole of the religious pulpit allows for all-embracing and eschatological language, but these men are meant to be practical political leaders. When Blair, in his opposition days, invented the phrase "tough on crime, tough on the causes of crime", he knew that crime could never be totally eliminated. The task is to reduce and restrain it by a variety of methods. Violence and terrorism are no different. Like poverty, they will always be with us. At best they can only be diminished and contained. Yet now, with the arrogance of power, we have the Bush/Blair roadshow promising in sub-Churchillian tones to vanquish terrorism as though it were a clearly defined enemy like Nazi Germany.
A war
that can never be won:
I cannot yet say exactly what the arrangements for a debate in the House will be, but I am sure that there will be a proper opportunity for Members to debate the inquiry's findings.
Hansard,
14.1.2004,
The world is too fat. Too bad Sub, The shape of things to come, E, 13.12.2003.
Déplacer l'adverbe changerait le sens de l'énoncé. Enoncé théorique : ??? The world too is fat.
Beagle 2 almost certainly landed on Mars. But it has been stubbornly silent.
To boldly go in
search of comets and Mars secrets, G, 3.1.2004,
Voir aussi > Anglonautes > Grammaire anglaise explicative - niveau avancé
syntaxe > SVO > portée de l'adverbe
|
|